Warning: Parameter 2 to Cite::checkRefsNoReferences() expected to be a reference, value given in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/Hooks.php on line 201

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /var/www/vhosts/tangowiki/extensions/SemanticForms/includes/SF_Utils.php on line 262

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /var/www/vhosts/tangowiki/extensions/SemanticMediaWiki/includes/storage/SQLStore/SMW_Sql3SmwIds.php on line 816

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /var/www/vhosts/tangowiki/extensions/SemanticMediaWiki/includes/storage/SQLStore/SMW_SQLStore3_Readers.php on line 399

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /var/www/vhosts/tangowiki/extensions/SemanticMediaWiki/includes/storage/SQLStore/SMW_SQLStore3_Readers.php on line 487

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /var/www/vhosts/tangowiki/extensions/SemanticMediaWiki/src/PropertyAliasFinder.php on line 74

Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /var/www/vhosts/tangowiki/extensions/SemanticMediaWiki/includes/storage/SQLStore/SMW_DIHandler_WikiPage.php on line 112

Warning: Parameter 2 to Cite::checkRefsNoReferences() expected to be a reference, value given in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/Hooks.php on line 201

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/profiler/SectionProfiler.php on line 104

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/profiler/SectionProfiler.php on line 104

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/profiler/SectionProfiler.php on line 105

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/profiler/SectionProfiler.php on line 105

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/profiler/SectionProfiler.php on line 106

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/profiler/SectionProfiler.php on line 106

Warning: Parameter 2 to Cite::checkRefsNoReferences() expected to be a reference, value given in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/Hooks.php on line 201

Warning: Parameter 2 to Cite::checkRefsNoReferences() expected to be a reference, value given in /var/www/vhosts/tangowiki/includes/Hooks.php on line 201
Difference between revisions of "Task:Tango Glossary" - TangoWiki

Difference between revisions of "Task:Tango Glossary"

From Tangowiki
m
m
Line 63: Line 63:
 
===Cortada===
 
===Cortada===
 
Short, generally narrow street with only one access point.
 
Short, generally narrow street with only one access point.
 +
 +
===Cotorro===
 +
Home, place where someone lives.
  
 
===Cuarteador===
 
===Cuarteador===

Revision as of 17:11, 4 March 2014

Introduction

Tango Glossary. Words that appear in tango and are tricky for translation, because if using words that are even close in meaning, some of it is lost. Mostly lunfardo. Regionalisms. Things of a previous time. Here are some. Hope to enlarge?

Individual terms

A-K

Albur

Eventuality or chance, that depends on the result of a given endeavour.

Arrabal

A low-income, working class neighbourhood on the outskirts of the city.

Atorrante

Lazy, often sloppy and sly individual.

Bacán

Person of wealth or who appears to be such.

Bandearse

1. To get away. 2.To fail. 3. To overstep the bounds of propriety. 4. To corrupt oneself,to be come perverted, to adopt bad habits.

Berretín

Whim, caprice, strong desire, craving, fixed idea, often excessive and bordering with mania.

Bulin

Apartment, room where one sleeps or lives. The term often refers to small place set up for romantic encounters.

Campanear

To look attentively, unnoticed; to keep watch.

Canyengue

Style of tango originally danced in the suburbs, considered immoral and severely frowned upon by the upper clases.

Chamuyar

To talk with persuasive intentions, often falsely, aimlessly or without solid arguments.

Codillo

Card game. A variant of another game called "tute".

Criollo

As an adjective, the term is used to describe what is original of America or the nation, of national origin.

China

1. Low-class woman. 2. Woman with aboriginal features. 3. Beloved woman. 4. Maid, servant woman. 5. Woman.

Chiripá

Poncho held in place by a belt, worn on top of the gaucho's trousers, in order to protect him from the cold and possible injuries.

Cocó

Cocaine.

Compadrear

A man's act of displaying his own masculinity, courage and value through a conceited, brave, almost aggressive attitude and behaviour.

Compadrito

Man from the lower-class urban areas, vain and conceited, known for imitating the bravery of the [compadrón].

Compadrón

The term can mean brave, but also boastful and arrogant. By extension, it comes to designate the individual owner of those qualities.

Conventillo

Poor tenement house with a large number of dwellers.

Cortada

Short, generally narrow street with only one access point.

Cotorro

Home, place where someone lives.

Cuarteador

Man who would aid vehicules (carriages) out of difficult parts of a road, either too steep or muddy, with the help of one or two horses.

Facón

Long gaucho knife.

Flor

Literally meaning "flower", the term is used to express that something is excellent, the best of its kind. E.g. "La flor de…". However, it can be simultaneously used to say that something or somebody possesses an undesirable quality to the highest degree. E.g. "Sos un flor de…"

Fondín

Fulero

Ugly, unpleasant, poorly made. Also cowardly, faint-hearted and incompetent.

Gaucho

A particular kind of countryman-horseman, characteristic of the plains and adjacent areas of Argentina and other Southamerican countries.

Griseta

From the French term, grisette, it designates a young, working-class woman, typically flirtatious and coquettish. It's derived from gris ("gray" in French), the usual colour of the cheap fabrics used for work clothes and rustic dresses.

Guapo

Brave individual, bold and resolute. Tough man, often a braggart and a bully.

L-Z

Lancero

As a noun, it designates a professional thief, specialist in pick-pocketting passersby. It can also refer to a Don Juan, a ladie's man. As an adjective, it describes the qualities of a bold, daring and brave individual.

Malevo

Despicable, quarrelsome individual, often a thief and with a criminal record.

Mate

A typical South American drink of infused leaves of ilex paraguensis or yerba mate.

Milonguero

Relative to the milonga and the tango ambiance.

Mina

Informal word for "woman". The meaning of the word, however, is quite broad and ranges from naming a dear woman or a concubine, to a mistress and a prostitute.

Mistongo

Wretched, extremely poor.

Payador

Popular singer who improvises on several topics, generally with the accompaniment of a guitar and in counterpoint with another singer.

Percal

Percale, a kind of fabric out of cotton. Because of its low cost and resistance, it was often used in the uniforms of working-class women. The term is present in many tango songs, as a metaphor of the simple life of the poor, quite often in contrast with the luxury of the upper classes, or even with the sparkling colours of a prostitute's attire.

Porteño

Inhabitant or original of Buenos Aires. The word derives from puerto (cursiva) (eng. 'port'), while -eño (cursiva) is a common suffix that indicates origin.

Primus

Once a well-known trademark for water heaters.

Rana

Sharp, clever, even roguish individual.

Rante

Apheresis of [atorrante].

Tallar

1. To predominate, to prevail. 2. To converse. 3. To act as a dealer in a game of chance.

Tapera

Abandoned, rustic house, extremely run down and typical of the rural areas.

Velay

Interjection that expresses resignation or indifference.

Viejo

Father.

Yerba

Yerba mate, or Ilex paraguariensis, is the name of a plant native to South America. In countries such as Argentina, Uruguay, Brazil and Paraguay, its leaves are used for preparing an infusion, commonly referred to as mate. It has been for a very long time a distinctive element of the cultures of said countries, where its preparation and consumption can be an important part of social gatherings, and even of times spent in solitude. Its strong presence in tango lyrics is a sign of its predominance.

Phrases and expressions

A suerte y verdad

Copar la parada

To accept a challenge and to even raise the stakes.

De rompe y raja

Adjectival expression that describes a determined spirit and great confidence, outstanding, straight, with a strong temperament. Literally means ’breaking and cracking’.

Other sources

In English

Lunfardo: The Slang of Buenos Aires

In Spanish

Todo Tango

El Portal del Tango


Kategorie:TangoWiki Kategorie:Hilfe

en:TangoWiki:Glossary